Logo nipponnotsubo
ad head
header
หน้าแรก ความบันเทิง วัฒนธรรม ไลฟ์สไตล์ สังคม เทคโนโลยี แฟชั่น ธุรกิจ

ราเมง อาหารญี่ปุ่นจริงหรือ

toey

ราเมงมาจากไหนคุณเคยสงสัยกันบ้างรึเปล่า ในสมัยก่อนราเมง ไม่ได้เรียกว่าราเมง แต่มีชื่ออยู่หลายชื่อ 支那そば(shinasoba)ชินะ ซึ่งคือ ไชน่า ในภาษาอังกฤษ 南京そばนันคิงโซบะ นันคิงนั้นหมายถึงจีน และ 中華そば จูกะ ที่แปลว่าจีนอีกเช่นกัน ในยุคเริ่มแรกอาหารเส้นของประเทศจีนได้เข้ามาในญี่ปุ่นในสมัยโชหวะได้พัฒนาขึ้นมาเป็นเมนูประจำร้าน ราเมงนั้นเพี้ยนมาจากภาษาดั้งเดิม มีที่น่าเชื่อถืออยู่หลายทฤษฎี ทฤษฎีแรกซึ่งใกล้เคียงที่สุด คือ(lā miàn ラーミェン)拉麺 ซึ่งหมายถึงวิธีในการยืดเส้นราเมง ทฤษฎีที่2 老麺(ラオミェン) ซึ่งหมายถึงเส้นในภาษาจีน ความอร่อยของราเมงนั้นทำให้เป็นที่รู้จักทั่ว

ramenทุกมุมโลก ใครไม่รู้จักราเมงคงเชยแน่นอน ไม่เว้นแม้แต่ประเทศไทย ก็มีร้านราเมงทั้งที่ดัดแปลงเป็นรสชาติของคนไทย และ คนญี่ปุ่นที่มาเปิดร้านราเมงรสชาติดั้งเดิม ซึ่งแต่ละร้านก็มีรสชาติที่เป็นของตัวเอง ราเมงแท้ๆ อันดับหนึ่ง คงต้องยกให้บังคาระ ใครเป็นคอราเมงต้องรู้จักร้านนี้แน่นอน ความเข้มข้นของซุปทงคะซึ และไข่ยางมะตูมที่เป็นเอกลักษณ์ของร้านนี้ ใครไม่ชอบเลี่ยนๆคงจะปฎิเสธแน่นอน แต่ร้านต้นตำหรับสำหรับคนที่ไม่เลี่ยนคงต้องยกให้ยามาโกย่า ที่ทางร้านเค้าบอกว่าเป็นน้ำซุปกระดูกหมูที่สืบทอดมาตั้งแต่สมัยโชวะเลยทีเดียว พูดขนาดนี้ ใครไม่ลองต้องเสียใจแน่นอนคะ by Toey

คอลัมน์ที่เขียนโดยนักเรียนที่ศึกษาภาษาญี่ปุ่น

หม้อความรู้เกี่ยวกับญี่ปุ่น nipponnotsubo にっぽんの壷

右上大型広告
Custom Search
Copyright © 2011 Nipponnotsubo.Inc.
All Right Reserved.
nipponnotsubo@gmail.com
nipponnotsubo@hotmail.com